Rambler's Top100



Исторические разногласия во время круиза

Исторические разногласия во время круиза

В этом году отправляюсь отдохнуть, а заодно и  и посмотреть - как идет подготовка к Олимпиаде в наши субтропики. Выбрал пансионат Светлана Сочи.  Все-таки у моря. Ведь многие годы моя профессия была связана с пассажирским судном, с морем.

Мне вспоминается круиз, когда на борту «Балтики» находились пассажиры лишь двух национальностей - французы и англичане.

...Выход в рейс задерживался из-за опоздания французской группы в 140 человек. 137 британцев уже давно поднялись на борт. Пауза возникла из-за опоздания авиарейса. Из Хитроу (аэропорт на западе Лондона) сообщили, что самолет из Парижа только что приземлился. Значит, доберутся пассажиры до морвокзала не ранее чем через пару часов.

Англичане недовольно ворчали, узнав, что мы ждем французов и точное время отплытия круиза неизвестно.

Морагент мистер Джон Фостер сказал:
-  Не желал бы я оказаться на вашем месте. Вы окажетесь между нациями, недолюбливающими друг друга. Скрытая неприязнь будет то и дело выплескиваться наружу. Загнанные внутрь вековые застарелые обиды, не до конца разрешенные споры сохранились между нашими народами. Вы знаете, какая до сих пор любимая игра нашей детворы? Это «Френч энд Инглиш». Группа делится на французов и англичан, и между ними идет беспощадное сражение, сходное с войной ковбоев против индейцев.

Наконец долгожданные туристы появились, и «Балтика» вышла в море с опозданием в три с половиной часа. И тут полетели первые шпильки в адрес парижан. «Суетливый народец. Ничего толком не может организовать и предусмотреть», -язвили англичане.
Выйдя из Темзы, взяли курс на запад и вошли в пролив, держась ближе к английскому берегу.

-  Инглиш Чэнел! Наш Инглиш Чэнел! - громко обменивались на палубе впечатлениями два пожилых джентльмена, глядя на серые волны, набегавшие на борт судна. Нахо-дящаяся поблизости группа пожилых французов, неодобрительно поглядывая в сторону англичан, громко возражала:

-   Ла-Манш! Наш Ла-Манш!

Завидя человека в морской форме (это был я), те и другие попросили рассудить их: как правильно называется пролив.

-   На географических картах он обозначается и по-английски и по-французски, - слукавил я.

Но это не привело к окончанию спора. К той и другой группе подходило подкрепление, и уже две огромные толпы, стараясь перекричать друг друга, выкрикивали английское и французское название пролива. «Вот оно, первое яблоко раздора», - подумалось мне.
Подошло время ужина, и путешественников пригласили по судовой трансляции в ресторан. Сначала объявление было сделано по-английски, затем его повторили по-французски.

Что тут началось! К бюро пассажирского помощника, откуда звучало приглашение, то и дело подходили возмущенные мосье и дамы:

-    Почему делается предпочтение англичанам? Нас больше! Объявляйте сначала по-французски!

Утром, приглашая на завтрак, мы так и поступили. И тут же обиделись жители туманного Альбиона, выдвинув «веские» аргументы:
- На всех международных линиях объявления делаются сначала по-английски и затем на остальных языках.

Я посоветовался с капитаном. Павел Майоров, старый морской волк, улыбнулся и предложил сначала все объявления делать на русском языке.
Таким образом языковая проблема была улажена.

Неожиданности возникали каждый день. Как-то возмущенный седовласый джентльмен пожаловался, что, войдя в туалет, обнаружил там толпу француженок. Сначала он подумал, что ошибся, но «перепутали из-за своей вредности» и не первый раз французские дамы. Букву «М» - «мистер», они принимали за «мадам».

Я попросил одного из матросов, умевшего рисовать, изобразить в цвете «петушков» и «курочек». Такие символы видел во многих туалетах кафе, закусочных и ресторанах Хельсинки. Финский опыт пригодился, и больше путаницы с туалетами не возникало.
Интересно было наблюдать за представителями двух европейских народов на танцевальных вечерах в музыкальном салоне.

Первыми туда вошли французы и оккупировали его левую половину, англичанам досталась правая часть. Такое разделение сохранилось до окончания круиза.
Английские мужчины никогда не приглашали на танец француженок, в свою очередь мосье игнорировали английских леди.

Одна француженка призналась, что пригласи ее на танец джентльмен с правой стороны салона, она отказала бы ему.

- Что раздражает вас в англичанах? - поинтересовался я.
- Они живут в прошлом и до сих пор помнят себя властителями мира, хотя их эра давно закончилась. - Улыбнувшись, добавила: - Они не допускают мысли, что у других народов может быть чувство юмора. Наш французский куда искрометнее и тоньше их «драяй хьюмор» (сухого юмора).

В Антверпене для пассажиров была организована автобусная экскурсия на юг Бельгии, в местечко Ватерлоо. Поехали одни англичане, французы наотрез отказались.

Вечером британцы вернулись на судно в приподнятом настроении. Несмотря на пожилой возраст, мужчины и женщины преодолели более ста
крутых каменных ступенек и поднялись на смотровую площадку, с которой открывался вид на огромное поле, где в июне 1815 года герцог Веллингтонский разгромил армию Наполеона.

И еще одна дата взволновала патриотов-англичан. «Балтика» держала курс на Кадис, южный испанский порт. Слева на борту вот-вот должен появиться мыс Трафальгар. И такое совпадение - это случилось 10 октября. Вечером, как обычно, на веранде левого борта собрались английские пассажиры для игры в бинго (похожую на наше лото). На этотраз я увидел в руках у каждого бокал с вином, виски или джином. Чувствовалось, что собравшиеся отмечают какое-то событие. Невысокого роста старичок в очках прикрепил к переборке карту Испании и всем показывал мыс Трафальгар, напоминая, что именно в день 10 октября 1805 года адмирал Нельсон нанес здесь поражение франко-испанскому флоту.

- Ура! - поднял он бокал с виски, и все выпили за давнюю победу.
Старичок напомнил, что в честь той победы главная площадь Лондона названа Трафальгарской и на ней установлен памятник Нельсону.

И самое важное наблюдение: ни разу не видел, чтобы французы или англичане общались между собой,запросто разговаривая друг с другом. Возможно, сказывался языковой барьер? Англичане считают, что их язык обязан знать каждый, и не утруждают себя изуче-нием чужих наречий. Французы, конечно, учат английский в школе, но из-за антипатии ко всему англо-саксонскому не любят говорить по-английски.

Евгений КУНИЦЫН

Комментарии к статье
Добавить комментарий


Читайте также:





Путешествия и отдых







Партнеры

Из почты

Навигатор

Информация

За рубежом







Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования

Рассылка 'Новости интернет-журнала для зрелых людей "Третий возраст"' 

    ИЗ КАКИХ СТРАН ЗАХОДЯТ К НАМ ПОСЕТИТЕЛИ        

free counters